Datenbank-Dokumentation

Tabelle basistypen(↩ zurück zur Übersicht)

Beschreibung
Listet die von VerbaAlpina verwendeten Basistypen (vgl. Typisierung).

Diese Tabelle wird von folgenden Tabellen referenziert:
Spalten
Der Name von Spalten, die Teil des Primärschlüssels sind wird fett dargestellt, die Namen von Fremdschlüsseln unterstrichen. Kursivierte Werte im Feld Datentyp bedeuten, dass der Wert optional (nullable) ist.
SpaltennameDatentypMögliche WerteBeschreibung
id_basistypint(10) unsignedbeliebigEindeutige ID des Basistyps. An der Oberfläche werden diese IDs mit dem Präfix "B" verwendet (vgl. Identifikatoren).
orthvarchar(200)beliebigTextuelle Repräsentation des Basistyps.
alpenworttinyint(1)beliebigGibt an, ob dieser Basistyp nur in den Alpen gebräuchlich ist.
quellevarchar(50)'VA'Fremdschlüssel, der auf die Tabelle `bibliographie` verweist. Dieses Feld ist prinzipiell dafür vorgesehen alternative Typisierungen voneinander zu unterscheiden. Aktuell ist aber nur die von VerbaAlpina angelegten Basistypen vorhanden.
sprachevarchar(5)beliebigFremdschlüssel, der auf die Tabelle `sprachen` verweist. Gibt die Sprache des Basistyps an.
angelegt_vonvarchar(50)beliebigWordpress-Nutzername der Person, die diesen Basistyp angelegt hat. Bei älteren, manuell in der Datenbank erstellten Einträgen nicht konsequent ausgefüllt.
angelegt_amtimestampbeliebigZeitpunkt der Erstellung.
kommentar_interntextbeliebigFreitextfeld für einen internen Kommentar, der nicht an der Oberfläche auftaucht.
Ausschnitt
id_basistyporthalpenwortquellespracheangelegt_vonangelegt_amkommentar_intern
5194năphtha0VAlatBColcuc2022-04-29 16:12:56
548vilicę0VAslaAWiatr2017-02-17 11:22:44
Slovensko gradivo

víle vȋl ž mn. lat.‛furca’ (16. stol.), vílice novolat.‛furcula escaria’, víličke, vílast.

Razlaga

Sorodno ali enako je cslovan. vilicę ‛vile’, hrv., srb. vȉle ‛vile’, vȉlica, vìljuška ‛vilice’, rus. víly ‛vile’, vílka ‛vilice’, češ. vidle ‛vile’, vidlice, vidlička ‛vilice’. Pslovan. *vi̋dly ‛vile’ je množinska oblika od *vi̋dla ‛vile’, kar je verjetno kolektiv od *vi̋dlo ‛naprava za navijanje, motovilo’, izpeljanke iz *vi̋ti ‛viti, navijati’. Do pomenskega prehoda je lahko prišlo zato, ker so lesene senene vile prav tako rogovilaste oblike kot motovilo (Mch, 688 s.). Manj verjetno je izvajanje iz istega glagola in domnevanje, da je beseda prvotno pomenila *‛zavito, zakrivljeno orodje’ (Va I, 314). Kolektiv oz. množinska oblika se je vzpostavila, ker imajo vile več rogljev.

Povezane iztočnice

Glej tudi vīličar in dalje víti1, motovílo, vẹ̑ja.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 17. 2. 2017.
312sca(p)f0VAgemMKunzmann2016-07-28 14:10:57Kluge:
Schaff
Sn ‛Gefäß’ per. obd. (9. Jh., latinisiert watris capum 8. Jh.), mhd. schaf, ahd. sca(p)f, as. skap

Herkunft unklar und möglicherweise nicht einheitlich. Das Wort bezeichnet in erster Linie Wassergefäße und Schöpfgefäße, daneben auch ‛Boot’, wie umgekehrt Schiff in erster Linie ‛Boot’ und daneben auch ‛Wassergefäß’ bedeutet. Der Zusammenhang mit dem starken Verb schaffen, schöpfen ist wohl sekundär, indem das starke Verb die Bedeutung ‛schöpfen’ aus Wörtern übernommen hat, die wie Ableitungen aus ihm aussahen. Wenigstens ist eine Bedeutungsentwicklung von ‛erschaffen’ zu ‛ausschöpfen’ schlecht vorstellbar. Entlehnung aus l. scapha f. ‛Nachen, Kahn’, l. scaphium ‛Becken, Schale, Geschirr’ ist nur unter Zusatzannahmen denkbar, da ablautende Bildungen (Schoppen) vorliegen. Auch die Bedeutung ‛Regal, Schrank’ (in der Regel mit angewachsenem t als Schaft) ist keineswegs ohne weiteres mit ‛Gefäß’ in Einklang zu bringen. Eine zureichende Klärung steht noch aus.
331*rocca0VAxxxAWiatr2016-09-01 14:58:00
411faenum0VAlatAWiatr2016-11-09 08:42:26
305narro0VAgemMKunzmann2016-07-27 14:46:40ahd.
3182līmūn0VAxxxester242020-11-24 11:46:25Sprache: arabisch
2758alauda0VAlatester242020-10-15 16:52:33
6513recuperare0VAlatpia012023-07-13 09:59:12
5570spŏrta0VAlatBColcuc2022-06-17 17:42:09